Translation of "'ve loved" in Italian


How to use "'ve loved" in sentences:

I've loved you for so long.
Ti ho amato per tanto tempo.
I've loved you for a long time.
Sono innamorato di te da tanto ormai.
I've loved you since the first moment that I saw you.
Ti ho amata dal primo momento che ti ho vista.
From the way I love this child you ought to know how I would've loved his elder brother had he proved worthy of any mother's affection.
Da come amo questo bambino, Milord... dovreste capire come avrei amato suo fratello... se avesse meritato l'affetto di una madre.
I've loved you since I met you.
Ti ho amato fin dal primo momento.
Norma Jennings, I've loved you every day for the past 20 years and I dream about you every night.
Norma Jennings, ti ho amato ogni giorno da 20 anni e ti sogno ogni notte.
I just know that I've loved you since the first time I saw you.
So solo che ti ho amata dal primo momento in cui ti vidi.
I think about all the people I've loved now long gone.
E penso alla gente che ho amato che non c'è più.
You've loved that joke since you were two years old.
Lo e da quando avevi due anni.
My mom and dad would've loved that speech.
I miei genitori avrebbero adorato quel discorso.
Linda, I've loved you since the day I met you!
Linda, ti ho amato dal primo giorno che ti ho vista!
I've loved another with all my heart and soul and for me that has always been enough.
Sì. (ho amato una donna con tutto il cuore.) (e per me questo è stato sufficiente.)
I've loved you since the first moment I saw you.
Ti amo... Fin da primo momento in cui ti ho visto.
I've loved you since the first time I saw you.
Ti ho amato dalla prima volta che ti ho visto.
I've loved that woman for a lot of years, bro.
Ho amato quella donna per un sacco di anni, fratello.
To the ladies we've loved and the ladies we've lost.
Alle donne che abbiamo amato e a quelle che abbiamo perduto.
I've loved being Hannah, but I just don't think I can do it anymore.
Io amo essere Hannah Montana, ma non posso continuare a fingere.
And I've loved the hotels, the food and everything, but this isn't working out the way I wanted it to.
Mi e' piaciuto l'hotel, il cibo e tutto il resto, ma le cose non vanno come avevo sperato.
I've loved you since the day we met.
Ti ho amato fin dal giorno del nostro primo incontro.
I've loved you since the moment I saw you.
Ti amo dal momento in cui ti ho vista.
I've loved you for nearly 6, 000 years.
Sono quasi 6000 anni che ti amo.
Your father would've loved this place.
A tuo padre questo posto sarebbe piaciuto da morire.
You know, I've loved this body since the moment I first saw it.
Sai che mi sono innamorata di questo corpo dal primo momento che l'ho visto?
My whole life, I've loved the ballet.
Per tutta la vita ho amato solo la danza.
I think I've loved you for a while now.
Penso di averti amato da un bel po', ormai...
Toby Tucker, I've loved you for a long time.
Toby Tucker, e' da tanto tempo che ti amo.
I've loved her like she was my own, but she's not her anymore.
Le voglio bene come se fosse mia figlia, ma non e' piu' lei.
Well, I've loved buying fabrics and textiles for you.
Mi è piaciuto molto acquistare tessuti per te.
Damn, I would've loved to have seen you grow up.
Dannazione, mi sarebbe piaciuto vedervi crescere.
I've loved her all my life.
L'ho amata per tutta la vita.
I would've loved to go after Poison myself, but the DEA is restricted in a foreign country.
Mi sarebbe piaciuto tantissimo dare la caccia a Veleno personalmente, ma la DEA non può fare quello che vuole in un Paese straniero.
I've loved you since we were kids.
Ti amo da quando eravamo bambini.
Perhaps it has for you because you've never lost someone that you've loved.
Forse per te... perché non hai mai perso qualcuno che amavi!
You know, Sandra, all I can really say all that I know for sure is that Mom and Dad they would've loved you.
Vedi, sandra, l'unica cosa che posso dire l'unica che so per certo è che mamma e papà ti avrebbero adorata.
A man that I've loved all my life.
Un uomo che ho amato per tutta la vita.
I would've loved to, except my boss didn't send a telex till I got here.
L'avrei fatto, ma il mio capo mi ha mandato un telex quando ero già qui.
1.4930930137634s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?